| Thế giới |
| Nhà văn trinh thám mất tiền |
Trong các tiểu thuyết của Patricia Cornwell, thám tử Kay Scarpetta thường trổ hết tài năng để phá án, cả những vụ việc liên quan đến tiền bạc. Chính bản thân nhà văn bây giờ cũng mong ước có được một thám tử tài ba như vậy để tìm lại số tiền bà bị mất. |
|
| Thơ |
|
Vô đề
Anh sợ lắm Một ngày không nắng Hoa điệp vàng tơi tả trở mùa xa Một ngày kia... Sân ga người giã biệt Đưa nhau về cát trắng những miền xa.
|
| Truyện ngắn |
|
Dấu ấn nơi tâm hồn
Tôi viết những chữ này trên giường tử. Có lẽ không đúng với nghĩa đen như vậy. Vì nói thực, tôi đã chết đâu nào. Nhưng ai mà biết được, khi cận kề cái chết liệu tôi có viết nổi chữ nào?
|
| Tiểu thuyết |
|
Vô song phổ (6)
Liễu rậm khói dày. Chiếc thuyền nhỏ xuyên thẳng vào rừng liễu, toàn bộ chiếc thuyền trong chớp mắt mường tượng như bị khói mù nuốt mất, ở bờ bên kia cố nhiên không nhìn thấy. Cho dù là bờ bên này cũng trừ phi tới gần bờ sông, nếu không cũng không dễ phát hiện ra.
|
|
|
|
| Virginia Woolf |
|
 |
|
| Sách mới về Virginia Woolf và người giúp việc |
|
Woolf là một văn sĩ tài hoa nhưng bất hạnh. Bà gieo mình xuống sông Ouse tự vẫn ở tuổi 59. Mới đây, cuốn sách “Mrs Woolf and the Servants” của Alison Light vừa xuất bản, tiết lộ nhiều chi tiết về cuộc sống đời thường của nữ nhà văn. (02/08/2007) |
 |
| | | Người đàn ông đằng sau nữ văn sĩ Virginia Woolf |
|
Từ khi cưới Virginia Stephen (tên thời con gái của Virginia Woolf), Leonard Woolf đã từ bỏ sự nghiệp riêng của mình để làm một người đàn ông lặng lẽ sau cái bóng của nữ văn sĩ nổi tiếng. “Leonard Woolf: A Biography” - cuốn tiểu sử xuất bản gần đây của Victoria Glendinning - đã đưa Leonard ra ánh sáng. Dưới đây là cuộc trò chuyện với Glendinning. (19/12/2006) |
 |
| | | Cuộc đời bi kịch của Virginia Woolf |
|
"Em mắc nợ với hạnh phúc của anh nhưng em không thể cứ tiếp tục sống thế này để làm khổ đời anh thêm nữa", đó là những dòng chữ cuối cùng Virginia Woolf viết cho người chồng thương yêu trước khi gieo mình xuống dòng sông Ouse tự vẫn. (20/11/2005) |
 |
| |
|
|