| J.K. Rowling ký sách tặng độc giả Mỹ |
|
Nếu là Harry Potter, cậu chỉ cần vẫy tay và đọc một câu thần chú nhưng với nhà văn J.K. Rowling, bà đã phải ngồi một chỗ và mỏi tay ký tặng cho 1.600 độc giả trong chuyến giới thiệu sách ở Mỹ. (16/10/2007) |
 |
| |
| Harry Potter 7 tiếng Việt mang tên 'Bảo bối tử thần' |
|
NXB Trẻ vừa công bố tên và hình ảnh bìa cuốn "Harry Potter and the Deathly Hallows" bản tiếng Việt do nhà văn Lý Lan dịch. Sách sẽ đến tay độc giả Việt Nam vào ngày 27/10. (15/10/2007) |
 |
| |
| Bị kiện vì dựng mô hình trường Hogwart |
|
Một hội người Ấn Độ thuê nghệ nhân tái tạo mô hình trường phù thủy Hogwart trong bộ truyện nổi tiếng Harry Potter. Và họ đang có nguy cơ phải bồi thường số tiền hơn 50 nghìn USD, vì tác giả truyện là bà Rowling đã kiện lên tòa án tối cao nước này. (13/10/2007) |
 |
| |
| 'Harry Potter 7' tiếng Việt phát hành qua mạng |
|
Từ ngày 11/10, fan của cậu bé phù thủy tại Việt Nam có thể đặt mua cuốn "Harry Potter 7" bản dịch tiếng Việt (dịch giả Lý Lan) tại địa chỉ: www.vinabook.com và www.nxbtre.com.vn. Sách được bán đúng theo giá bìa 105.000 đồng. (11/10/2007) |
 |
| |
| Bộ sách Harry Potter trị giá hơn 600 triệu đồng |
|
Books Abroad, một tổ chức từ thiện của Anh, vừa bán đấu giá qua mạng bộ truyện 7 tập Harry Potter có chữ ký của nhà văn Rowling. Từ mức giá khởi điểm 100 bảng (khoảng 3,3 triệu đồng), bộ sách cuối cùng đã bán được 18.200 bảng (hơn 600 triệu đồng). (01/10/2007) |
 |
| |
| 27/10 ra mắt Harry Potter 7 bản tiếng Việt |
|
Nhà văn Lý Lan vừa hoàn tất bản chuyển ngữ "Harry Potter and the Deathly Hallows" sau hai tháng "ăn, ngủ" cùng cuộc phiêu lưu của cậu bé phù thủy nổi tiếng. NXB Trẻ cho biết, dự kiến bản tiếng Việt cuốn sách này sẽ phát hành ngày 27/10. (27/09/2007) |
 |
| |
| Harry Potter 7 là tập truyện hay nhất |
|
“Harry Potter and The Deathly Hallows” - cuốn sách cuối cùng trong series truyện ăn khách của Rowling vừa giành vị trí quán quân trong cuộc bình chọn tập sách được yêu thích nhất trong bộ Harry Potter. (04/09/2007) |
 |
| |
| Top 10 cuốn sách bị ‘ruồng bỏ’ |
|
Tuy lọt vào top 10, nhưng J.K. Rowling hẳn không hân hạnh gì khi đây là bảng khảo sát những đầu sách thường bị bỏ lại nhiều nhất trong khách sạn. Điều an ủi duy nhất với nhà văn trong trường hợp này là, “Harry Potter And The Deathly Hallows” chỉ đứng thứ 10. (30/08/2007) |
 |
| |
| Lợi nhuận của Barnes & Noble tăng vọt nhờ Harry Potter |
|
Hệ thống cửa hàng sách lớn nhất thế giới cho biết, nhờ có cậu bé phù thủy, lợi nhuận quý II của họ tăng hơn 18 triệu USD. (24/08/2007) |
 |
| |
| Miễn khởi tố cậu bé dịch trái phép Harry Potter |
|
Cậu học sinh 16 tuổi người Pháp bị bắt giữ vì tung lên mạng bản dịch tập 7 cuốn “Harry Potter and the Deathly Hallows” của J.K.Rowling sẽ không bị khởi tố. Quyết định này được đưa ra sau khi có sự đồng ý của nhà văn. (14/08/2007) |
 |
| |
| Pháp bắt kẻ tung bản dịch Harry Potter lên mạng |
|
Một cậu bé người Pháp bị nghi ngờ tung lên mạng toàn bộ bản dịch tập truyện cuối cùng của Rowling - “Harry Potter and The Deathly Hallows” sẽ phải đối diện với các vấn đề pháp lý. (09/08/2007) |
 |
| |
| Tác giả ‘Harry Potter’ thua kiện |
|
Nữ hoàng truyện phù thủy J.K.Rowling đã không thể hô biến bức hình chụp vợ chồng bà và con trai sau khi nó được đăng tải trên tờ Sunday Express. Tòa án Tối cao khẳng định, họ không có đủ lý lẽ để cấm công bố bức ảnh. (08/08/2007) |
 |
| |
| Không đủ Harry Potter cho độc giả Mỹ |
|
12 triệu bản in cuốn "Harry Potter and the Deathly Hallows" là con số quá ít ỏi đối với thị trường Mỹ. Nước này đã tiêu thụ 11,5 triệu bản và đang có kế hoạch in thêm 2 triệu bản. (03/08/2007) |
 |
| |
| Sách lậu Harry Potter tràn ngập thị trường Trung Quốc |
|
Độc giả Trung Quốc đã không đủ kiên nhẫn để chờ đợi “Harry Potter and the Deathly Hallows” - tập cuối cùng trong series truyện ăn khách của Rowling ra mắt cách đây hơn một tuần. Và quả thực, họ không phải chờ đợi, khi thị trường sách nước này xuất hiện nhan nhản những tác phẩm giả và nhại Harry Potter. (03/08/2007) |
 |
| |
| 'Harry Potter 7' bị dịch lậu tại Việt Nam |
|
Trong khi nhà văn Lý Lan đang gấp rút dịch tập cuối bộ truyện của J.K. Rowling, thì gần phân nửa bản tiếng Việt cuốn này, do một nhóm bạn trẻ giấu mặt dịch, đã được tung lên mạng Internet với tên "Harry Potter và những thánh tích của tử thần". (02/08/2007) |
 |
| |