Đời sống văn nghệ

Thứ ba, 11/04/2006, 15:01
 

Biến chuyển sôi động trên văn đàn Hong Kong

H.T.

Tháng trước Hong Kong vừa thiết lập thêm một giải thưởng văn học quốc tế mới đồng thời phát hành tạp chí Asia Literary Review (Bình luận văn học Châu Á). Các nhà xuất bản nước ngoài cũng thường xuyên qua lại đây nhằm tìm kiếm những hợp đồng xuất bản với các tài năng văn học mới nổi.

Cách đây hơn một thập kỷ, độc giả Hong Kong hầu như nguội lạnh với văn học, đặc biệt là dòng văn học viết bằng tiếng Anh. Ngay cả sự xuất hiện của các cây bút tên tuổi trên thế giới cũng không lôi kéo nổi sự quan tâm của người đọc. Nhớ lại thời kỳ này, nhà báo, tiểu thuyết gia Nury Vittachi kể:

"Vào khoảng những năm 1990, nhà văn Doris Lessing đến Hong Kong và dự định dành 2 tiếng đồng hồ ký tặng sách cho độc giả hâm mộ. Để tránh chen lấn đông đúc, tôi đợi gần đến lúc tàn cuộc mới đến dự buổi giao lưu với nhà văn. Nhưng khi tôi đến, chẳng có bóng dáng một độc giả nào cả. Nhà văn ngồi đó, một mình, đang đọc một cuốn sách của tôi. Thật là đáng ngại. Thế rồi bà ký tặng sách cho tôi và tôi ký tặng lại bà”. Đến nay, đời sống văn học tại Hong Kong đã có sự biến chuyển mạnh mẽ: tác phẩm, tác giả văn học nước ngoài thu hút sự quan tâm đặc biệt của độc giả, những cuốn sách có giá trị tiêu thụ hết veo chỉ trong vài tuần ra mắt; bạn đọc háo hức chờ đợi những chuyến viếng thăm của nhà thơ đoạt giải Nobel Seamus Heaney, nhà văn đoạt giải Booker John Banville và Liên hoan văn học quốc tế sẽ được tổ chức thường niên tại nước này.

Tháng trước Hong Kong vừa thiết lập thêm một giải thưởng văn học quốc tế mới đồng thời phát hành tạp chí Asia Literary Review (Bình luận văn học Châu Á). Các nhà xuất bản nước ngoài cũng thường xuyên qua lại đây nhằm tìm kiếm những hợp đồng xuất bản với các tài năng văn học mới nổi.

Những mối lo ngại rằng, dòng văn học viết bằng tiếng Anh sẽ biến mất sau khi Anh trao trả lại Hong Kong cho Trung Quốc (1997) đến nay đã tỏ ra không có căn cứ.

Đồng thời, trong thời điểm hiện nay, Trung Quốc đại lục đang từng bước khẳng định vị thế và vai trò của mình trên văn đàn thế giới. Ngày càng có nhiều độc giả châu Á biết tiếng Anh và tìm đọc các tác phẩm văn học nước ngoài. Các nhà văn trẻ châu Á, đặc biệt là các tác giả Trung Quốc cũng nỗ lực vươn ra khỏi biên giới hạn hẹp của khu vực bằng những hợp đồng giới thiệu tác phẩm với các nhà xuất bản Anh, Mỹ. Văn học châu Á trở thành một khẩu vị mới được yêu thích tại thị trường phương Tây.

Trong khi thị hiếu độc giả đang hướng mạnh mẽ về phương Đông, Hong Kong tận dụng mọi cơ hội để thâm nhập vào vị trí trung tâm của các hoạt động xuất bản, phát hành sôi động trên thị trường sách hiện nay. Giải thưởng văn học vừa được thành lập tại Hong Kong (do Man Investments tài trợ, bắt đầu từ năm 2007) sẽ trao giải cho các tác phẩm văn học viết bằng tiếng Anh chưa xuất bản “nhằm phát hiện những tài năng văn học trẻ, thu hút sự quan tâm của độc giả tại các quốc gia sử dụng tiếng Anh trên thế giới”.

"Điều thú vị là giải thưởng văn học này sẽ tập trung vào các bản thảo chưa được in thành sách. Đây là hình thức quảng bá tác giả, tác phẩm mới nhất, độc đáo nhất hiện nay”, nhà văn Vittachi nhận xét.

Sau 6 năm kể từ lần tổ chức đầu tiên, Festival văn học Hong Kong từ chỗ một sự kiện mang tính chất địa phương trở thành một lễ hội văn học mang tính chất quốc tế.

Ông Peter Gordon, trưởng ban tổ chức, cho biết: “Tôi không ngạc nhiên vì sự mở rộng quy mô và tầm vóc của lễ hội. Tôi ngạc nhiên là đã không có ai đứng ra tổ chức sự kiện này sớm hơn. Không đâu ở châu Á có thể tạo cho văn học một thị trường tiềm năng như Hong Kong”.

Gordon đồng thời là người sách lập trang mua bán trực tuyến trên mạng Paddyfield.com. Ông cũng là người thành lập tạp chí Asian Review of Books và nhà xuất bản Chameleon Press. Tất cả đều đặt trụ sở chính tại Hong Kong. Ông cho biết, lễ hội văn học của ông sẽ còn vươn sang tận Trung Quốc đại lục sau khi ông mở xong văn phòng đại diện tại Thượng Hải và tổ chức sự kiện văn học tại thành phố lớn này.

Văn phòng đại diện của tập đoàn xuất bản Penguin đã được xây dựng tại Bắc Kinh cách đây gần một năm. Ông Jo Lusby, người phụ trách văn phòng tại Trung Quốc cho biết, mục tiêu của văn phòng là ký kết được 4 hợp đồng chuyển nhượng tác phẩm mỗi năm. Cuốn sách đầu tiên được Penguin mua bản quyền Wolf Totem (Tô tem sói) - cuốn tiểu thuyết kể về cuộc sống vùng Nội Mông của tiểu thuyết gia Jiang Rong.

"Tôi đã đến từng gia đình ở Trung Quốc để tìm săn lùng những tác phẩm bị liệt vào danh sách cấm xuất bản của nước này. Nhưng khi vào một hiệu sách ở Bắc Kinh, tôi nhìn thấy Tô tem sói. Sau khi đọc, tôi biết, đây là một tác phẩm lớn”, Lusby cho biết.

“Chất lượng các tác phẩm văn học Trung Quốc cao hơn nhiều so với kỳ vọng của chúng tôi”, bà nhận xét thêm.

Văn học Đông Á cũng bắt đầu tạo được sự thu hút của độc giả thế giới cách đây vài thập kỷ, sau khi những nhà văn có gốc gác châu Á như Salman Rushdie và Arundhati Roy trở thành những tên tuổi lớn trên văn đàn.

Đồng thời, tập đoàn xuất bản Pan McMillan gần đây cho biết, họ sẽ xây dựng chi nhánh Picador Asia có trụ sở tại Hong Kong với dự định xuất bản các tác phẩm đầu tiên vào tháng 8 tới.

Daniel Watts, giám đốc Pan McMillan châu Á, cho biết, Picador Asia sẽ là một kế hoạch kinh doanh quan trọng sau sự thành công của Picador India có trụ sở tại Ấn Độ.

Cũng như các ngành công nghiệp khác, các nhà đầu tư luôn dành sự quan tâm đặc biệt đến Trung Quốc đại lục với 1,3 tỷ dân và sự tiềm tàng những tài năng văn học tại mảnh đất giàu truyền thống này. Tuy vậy, chỉ với 7 triệu dân, đặc khu kinh tế Hong Kong vẫn tạo được cho mình một vị thế quan trọng nhờ môi trường kinh doanh tự do và trình độ ngoại ngữ khá cao của người dân.

Gordon cho biết: “Chúng tôi đã trở thành một bộ phận của hệ thống xuất bản thế giới. Hỏi bất cứ NXB nào tại London về Lễ hội văn học Hong Kong, họ đều có thể cho bạn những thông tin cơ bản”.

(Nguồn: IHT)

Các bài khác:
 

 
Tác giả Tôtem sói lộ diện
Góp ý với Y Ban về "I am Đàn bà"
Vi Thùy Linh từng mơ làm diễn viên điện ảnh
Nguyễn Ngọc Tư: 'Tôi điên không đều'
 
 
A B C D Đ E F G H
I J K L M N O P Q
R S T U V W X Y Z
Thiếu nữ đeo hoa tai ngọc trai
Bí ẩn về con chó lúc nửa đêm
Ring - vòng tròn ác nghiệt
Mio, con trai ta