Trong nước

Thứ hai, 10/12/2007, 16:53
 

'Tên tôi là Đỏ' ra mắt độc giả Việt Nam

Huỳnh Mai Liên

Bản tiếng Việt cuốn tiểu thuyết tiêu biểu của nhà văn đoạt giải Nobel 2006 Orhan Pamuk vừa được xuất bản trong tháng 12/2007, qua bản dịch của Phạm Viêm Phương và Huỳnh Kim Oanh.

Hai dịch giả không chuyển ngữ từ tiếng Thổ - ngôn ngữ sáng tác đích thực của tác giả, mà dịch qua bản tiếng Anh của Erdag M.Goknar.

Bản dịch của Erdag M.Goknar được đánh giá có độ trung thực cao so với nguyên tác. Bản dịch này đã đem về cho Orhan Pamuk nhiều giải thưởng văn học giá trị của các nước châu Âu, giúp ông tiếp cận với độc giả thế giới.

Bìa cuốn sách.
Bìa cuốn sách.

Hai dịch giả Việt Nam đặc biệt cẩn thận trong việc cố gắng giữ lại không khí Istanbul cũng như sắc thái Thổ Nhĩ Kỳ bằng cách trả nhiều địa danh và nhân danh về tiếng Thổ (dưới dạng phiên âm Latin hóa). Đây là một điểm mới so với bản dịch của E. Goknar. Phạm Viêm Phương và Huỳnh Kim Oanh đã dựa vào nguồn thông tin trên Internet để giúp bản đọc cảm nhận bản sắc Thổ Nhĩ Kỳ gần gũi hơn.

Tên tôi là Đỏ được đánh giá là pha trộn giữa những điều bí ẩn với lãng mạn và những thách đố triết học trên bối cảnh của Istanbul thế kỷ 16. Diễn biến chính của câu chuyện diễn ra trong 9 ngày mùa đông tuyết rơi 1591, thời trị vì của Ottoman Sultan Murat III.

Sau cuốn Tên tôi là Đỏ, hai tác phẩm khác của Orhan Pamuk là TuyếtPháo đài trắng sẽ tiếp tục được giới thiệu với độc giả Việt Nam.

Các bài khác:
 

 
 
 
 
 
 
A B C D Đ E F G H
I J K L M N O P Q
R S T U V W X Y Z
Philip Pullman viết lại Kinh thánh
Chi Mai
Nhà văn vô thần Philip Pullman thử viết lại Kinh thánh và đề ra một kết cục khác hẳn cho số phận của Đức Chúa.
> Philip Pullman trở thành ‘vua’ của giải Carnegie
Neil Gaiman đoạt giải sách viết cho tuổi mới lớn của Anh
N.N.
Người vẫn được xem là “ngôi sao nhạc rock” của thế giới văn chương, vừa giành chiến thắng tại giải Booktrust Teenage của Anh năm nay với tác phẩm “The Graveyard Book” (Câu chuyện nghĩa địa).
100 cuốn sách hay nhất thập kỷ
Hà Linh
Tờ Timesonline vừa bình chọn những tác phẩm văn học giá trị nhất trong 10 năm đầu thế kỷ 21. Đứng đầu là "The Road" (bản tiếng Việt là "Cha và con") của nhà văn Cormac McCarthy.
Dịch vụ tự xuất bản sách phát triển
Chi Mai
Thay vì chờ đợi các NXB ghé mắt đọc bản thảo, thẩm định và đặt vấn đề in sách, những tác giả nghiệp dư trên thế giới có thể tìm đến dịch vụ thích hợp, giúp họ ra mắt "đứa con tinh thần" như ý.
Stephenie Meyer 'hết năng lượng' vì 'Chạng vạng'
Thanh Huyền
Bộ truyện ma cà rồng đã tiêu thụ được hơn 70 triệu bản trên toàn thế giới nhưng tác giả Stephenie Meyer cho biết, bà chưa có ý định triển khai tiếp đề tài ăn khách này.
> Tiểu thuyết 'Chạng vạng' thúc đẩy nền du lịch Mỹ