Trong nước

Thứ tư, 19/07/2006, 08:36
 

'Xóm Chùa' đi… Thụy Điển

Đông Dương

Sau khi tập truyện “Nghĩa địa xóm Chùa” được dịch sang tiếng Anh với tựa đề “The cemetery of Chua village” do NXB Curbstone Press (Mỹ) phát hành năm 2005, tác phẩm đã lọt vào mắt xanh của một nhà xuất bản khác ở Thụy Điển.

Trang bìa cuốn “The cemetery of Chua village”.
Trang bìa cuốn “The cemetery of Chua village”. Ảnh: cbsd

Bước đầu, họ đã tìm cách liên lạc với chị để xúc tiến các vấn đề bản quyền. Nhà văn Đoàn Lê cho biết, chị rất hạnh phúc khi nhiều bạn đọc thích loạt truyện viết về xóm Chùa của mình và càng vui hơn khi xóm Chùa ra với… thế giới.

(Nguồn: Thanh Niên)

Các bài khác:
 

 
 
 
 
 
 
A B C D Đ E F G H
I J K L M N O P Q
R S T U V W X Y Z
Martin Amis viết sách về cuộc cách mạng tình dục
Chi Mai
Từ cái chết của em gái mình, nhà văn Anh nổi tiếng viết cuốn tiểu thuyết mới về lối sống buông thả, do quan niệm giải phóng tình dục trong thế kỷ trước.
> Lương Martin Amis cao gấp đôi ngôi sao sân cỏ
Nhà văn Neil Gaiman bị ghét vì ca ngợi Rudyard Kipling
Thanh Huyền
Tiểu thuyết gia Neil Gaiman rất ngỡ ngàng khi nhận được những email của độc giả, thể hiện thái độ bực tức, căm ghét chỉ vì ông tuyên bố, thần tượng văn học của mình là Nobel Văn học Rudyard Kipling.
Wole Soyinka lo cho tương lai văn học châu Phi
Thanh Huyền
Tiểu thuyết gia đoạt giải Nobel Văn học 1996 cho rằng, cuộc khủng hoảng tài chính thế giới sẽ để lại những ảnh hưởng xấu đến đời sống văn học lục địa đen.
'Mật mã Tây Tạng' gây cơn sốt du lịch
N.N.
Không chỉ các tiệm sách, mà cả các cửa hàng chuyên bán đồ dã ngoại, thám hiểm ở Trung Quốc cũng đang bày bán "Mật mã Tây Tạng".
Philip Pullman viết lại Kinh thánh
Chi Mai
Nhà văn vô thần Philip Pullman thử viết lại Kinh thánh và đề ra một kết cục khác hẳn cho số phận của Đức Chúa.
> Philip Pullman trở thành ‘vua’ của giải Carnegie