Trong nước

Thứ ba, 23/05/2006, 09:05
 

Sách của Alexandre Dumas bị làm ẩu

Lam Điền

Trang bìa quyển "Ma sói".

Quyển “Ma sói” của tác giả Alexandre Dumas đang bày bán tại các nhà sách với “đầm đìa” lỗi sai có thể được coi là điển hình cho việc làm sách ẩu hiện nay.

Đây là tập truyện dịch, nhưng trên bìa 1 của tập sách chỉ ghi tên tác giả Alexandre Dumas, không ghi tên người dịch.

Vào bìa trong lại thấy ghi tên người biên soạn là Phạm Bích Liễu. Là một tập truyện, việc chuyển ngữ dù cho một người hoặc một nhóm người đều phải ghi là “người dịch”, sao lại có việc biên soạn ở đây?

Đến phần nội dung, việc biên tập đã phạm phải một số lỗi chính tả cực kỳ ngô nghê. Đọc truyện, có cảm giác người dịch và người biên tập bị bệnh nói ngọng: tất cả chữ “chuyện” trong sách đều biến thành “truyện”.

Tuy nhiên, khó chịu nhất là trong ba trang đầu tập sách đã có bốn lỗi sửa từ “chuồng” (nuôi gia súc) thành “truồng”. Và từ đó cho hết truyện Ma sói, tất tần tật các chữ “chuồng” đều được viết thành “truồng”.

Tương tự, một số chữ có phụ âm “ch” đều bị sửa thành chữ mang phụ âm “tr”: “chung thủy” bị biến thành “trung thủy” (tr. 366), “chùng xuống” biến thành “trùng xuống” (tr. 375). Và đến chữ “chuẩn bị” cũng bị biến thành “truẩn bị” thì người đọc hết kiên nhẫn và đành nghĩ là quyển sách này không được sửa morasse.

Với giấy phép ghi rõ do NXB Văn Học cấp, nhưng khung lưu chiểu lại ghi nhập nhèm “nộp lưu chiểu năm 2005”. Đây là việc làm trái qui định, vì từ trước đến nay thời hạn nộp lưu chiểu luôn phải ghi cụ thể tháng nào trong năm, đối với các chương trình sách dài hơi, có thể ghi quí nào trong năm.

Tuy nhiên, theo kiểm tra của chúng tôi thì cho đến nay, kho lưu chiểu của Cục Xuất bản vẫn chưa hề ghi nhận tựa sách này được nộp lưu chiểu.

Phía NXB Văn Học cho biết đây là loại sách kế hoạch B - tức sách liên kết với tư nhân thực hiện. Nghiêm trọng hơn, chính ông Nguyễn Văn Cừ - giám đốc NXB Văn Học - cho biết từ tháng 12/2005 ông đã có công văn gửi ông Nguyễn Quốc Tuấn - đối tác liên kết làm tựa sách này - với thông báo “không đồng ý nộp lưu chiểu, không cho lệnh phát hành cuốn sách này” và “đề nghị đối tác thu hồi tiêu hủy ngay”.

Thế nhưng nửa năm qua, quyển sách “không cho lệnh phát hành” và đã được đề nghị thu hồi vẫn cứ bán dài dài tại các cửa hiệu sách.

(Nguồn: Tuổi Trẻ)

 

Các bài khác:
 

 
 
 
 
 
 
A B C D Đ E F G H
I J K L M N O P Q
R S T U V W X Y Z
Hollywood dựng phim 'Nghìn lẻ một đêm'
Thanh Huyền
Những nhân vật nổi tiếng trên toàn thế giới như Aladdin, Sinbad, Ali Baba và 40 tên cướp sẽ được tái hiện trên màn ảnh rộng trong một tác phẩm điện ảnh của đạo diễn Chuck Russell.
Nhà văn Trung Quốc phản đối Google Books
H.T.
Hai nhóm nhà văn Trung Quốc mới đây cáo buộc, dự án Google Books đã số hóa nhiều đầu sách của họ, vi phạm quyền sở hữu trí tuệ. Họ kêu gọi các tác giả nước này có những hành động quyết liệt nhằm bảo vệ tác quyền của mình.
Tác giả 'Nhiệt đới buồn' qua đời ở tuổi 100
Chi Mai
Nhà văn, nhà nhân học, nhà triết học nổi tiếng nhất nước Pháp hiện nay, Claude Levi-Strauss, đã qua đời hôm 2/11.
> Bản dịch 'Nhiệt đới buồn' ra mắt ở VN
Diễn viên trở thành tác giả ăn khách
Thanh Huyền
Choi Kang Hee, ngôi sao phim "My Sweet Seoul", ra mắt tập tiểu luận "Choi Kang Hee, A Little Child’s Little Happiness" hồi cuối tháng 9. Chỉ 10 ngày sau, cuốn sách lọt vào danh sách best-seller của Hàn Quốc.
TS Eliot kiệt sức sau khi viết 'The Waste Land'
H.T.
"The Waste Land" đã đưa TS Eliot trở thành nhà thơ nổi tiếng thế giới. Nhưng một năm sau khi tác phẩm được xuất bản, Eliot rơi vào cảnh kiệt quệ, nghèo đói và suy sụp.