Trong nước

Thứ năm, 03/11/2005, 09:45
 

Dịch giả Dương Tường hiệu đính 'Mật mã Da Vinci'

Dịch giả Dương Tường cho biết, ông đã nhận lời hiệu đính bản dịch "Mật mã Da Vinci" của NXB Văn hoá - Thông tin cho lần tái bản tới, và dự kiến mất khoảng 4-5 tháng để hoàn thành công việc.

Ông đã nhận được cả bản thảo Mật mã Da Vinci bằng tiếng Việt và bản gốc tiếng Anh nhưng phải từ tháng sau mới có thể bắt tay vào công việc.

Dịch giả Dương Tường chỉ biết về tình trạng bản dịch tiếng Việt qua bài viết "một thảm hoạ dịch thuật" của dịch giả Trần Tiễn Cao Đăng. “Với mức độ trang nào cũng có lỗi như bài viết phản ánh thì việc hiệu đính sẽ ở mức độ cao và không thể làm nhanh được”, ông nói.

Dương Tường là một trong những dịch giả hàng đầu của Việt Nam, từng dịch thành công các tác phẩm văn học nổi tiếng như Đồi gió hú (Emily Bronte), Cuốn theo chiều gió (Margaret Mitchell), Người dưng (Albert Camus), và mới đây nhất là Cái trống thiếc của nhà văn đoạt giải Nobel người Đức Gunter Grass.

Ông cho biết, mới đây nhất, ông đã hiệu đính cuốn tiểu thuyết Từ điển Khazar của nhà văn Serbia Milorad Pavic do Trần Tiễn Cao Đăng dịch. “Tôi đã mất hai tháng với mỗi ngày làm việc trung bình năm tiếng để hoàn thành việc hiệu đính cuốn sách hơn 500 trang này”, ông kể.

Lúc đầu, NXB định tổ chức hiệu đính cuốn sách theo hình thức hai nhóm dịch cùng làm việc và kiểm tra chéo, và dự kiến tiếp tục tái bản cuốn sách trong tháng 11.

(Nguồn: Nhân dân)

Các bài khác:
 

 
 
 
 
 
 
A B C D Đ E F G H
I J K L M N O P Q
R S T U V W X Y Z
Martin Amis viết sách về cuộc cách mạng tình dục
Chi Mai
Từ cái chết của em gái mình, nhà văn Anh nổi tiếng viết cuốn tiểu thuyết mới về lối sống buông thả, do quan niệm giải phóng tình dục trong thế kỷ trước.
> Lương Martin Amis cao gấp đôi ngôi sao sân cỏ
Nhà văn Neil Gaiman bị ghét vì ca ngợi Rudyard Kipling
Thanh Huyền
Tiểu thuyết gia Neil Gaiman rất ngỡ ngàng khi nhận được những email của độc giả, thể hiện thái độ bực tức, căm ghét chỉ vì ông tuyên bố, thần tượng văn học của mình là Nobel Văn học Rudyard Kipling.
Wole Soyinka lo cho tương lai văn học châu Phi
Thanh Huyền
Tiểu thuyết gia đoạt giải Nobel Văn học 1996 cho rằng, cuộc khủng hoảng tài chính thế giới sẽ để lại những ảnh hưởng xấu đến đời sống văn học lục địa đen.
'Mật mã Tây Tạng' gây cơn sốt du lịch
N.N.
Không chỉ các tiệm sách, mà cả các cửa hàng chuyên bán đồ dã ngoại, thám hiểm ở Trung Quốc cũng đang bày bán "Mật mã Tây Tạng".
Philip Pullman viết lại Kinh thánh
Chi Mai
Nhà văn vô thần Philip Pullman thử viết lại Kinh thánh và đề ra một kết cục khác hẳn cho số phận của Đức Chúa.
> Philip Pullman trở thành ‘vua’ của giải Carnegie