|
Bản dịch tiếng Nhật Harry Potter ra mắt muộn
Thanh Huyền
Một năm sau khi nguyên bản tiếng Anh "Harry Potter and the Deathly Hallows" ra mắt, độc giả xứ sở anh đào mới được sở hữu bản dịch tiếng Nhật. Hôm 23/7, hàng trăm fan của cậu bé phù thủy ở Nhật Bản đã phải xếp hàng để mua sách.
"Cháu mừng đến phát khóc, cháu rất say mê bộ truyện này. Nhờ có Harry, cháu biết tin vào những phép màu”, Erina - một cô bé người Nhật nói trong hơi thở gấp. Erina đã phải xếp hàng từ chiều 22/7 để chờ đón cuốn sách đầu tiên ra mắt vào 23/7.
 |
| Độc giả Nhật với bản dịch cuốn sách. |
Còn Saori - một cô gái 28 tuổi - hóa trang như Harry nhận xét: “Những phép màu sẽ không bao giờ biến mất trong cả 7 tập truyện. Dù đây là tập cuối, nhưng Harry Potter sẽ luôn quanh quẩn trong đầu óc tôi”.
Trang mua bán trực tuyến Amazon tại Nhật Bản cho biết, website này nhận được khoảng 95.000 đơn đặt hàng đối với phiên bản tiếng Nhật của cuốn sách.
(Nguồn: AFP)
|